egiptomaníacos2007

Historia del Egipto Faraónico
 
ÍndicePortalFAQBuscarRegistrarseMiembrosGrupos de UsuariosConectarse

Comparte | 
 

 Collier.capítulo 4

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
Semíramis
Admin
avatar

Cantidad de envíos : 50893
Localisation : KV 43
Fecha de inscripción : 10/06/2007

MensajeTema: Collier.capítulo 4   Mar Feb 24, 2009 12:21 am

El capítulo 4 de Collier se titula
ESCENAS Y ENUNCIADOS


Enunciados: el infinitivo

Los verbos expresan acciones, estados o condiciones.
Cuando leemos jeroglíficos debemos traducir correctamente los tiempos verbales. Esto es importante para poder establecer si los hechos se refieren al pasado, al presente o al futuro.
En esta escena que nos pone Collier podemos observar la actividad de ls personajes y la ejemplifica para hablarnos de la palabra "Atar".






Última edición por Semíramis el Vie Mar 06, 2009 3:46 am, editado 1 vez
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://nieblaysombras.blogspot.com/
Semíramis
Admin
avatar

Cantidad de envíos : 50893
Localisation : KV 43
Fecha de inscripción : 10/06/2007

MensajeTema: Collier.capítulo 4   Mar Feb 24, 2009 12:38 am

Es decir, se puede traducir el verbo como “atar” o “atando”, es decir como infinitivo o gerundio, en vez de utilizar un tiempo pasado y que podría traducir la escena como “ataron un esquife”. Los egipcios utilizaban la forma verbal de infinitivo.
Hay una cosa que Collier subraya y es lo siguiente: El término “infinitivo” y su significado no es realmente importante en sí mismo, sino en la medida en que sirve como una etiqueta conveniente para que podamos referirnos fácilmente a esa forma particular del verbo egipcio.
La cosa queda bastante clara pero como el tema se trata posteriormente en el libro…. Pues iremos poco a poco.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://nieblaysombras.blogspot.com/
Semíramis
Admin
avatar

Cantidad de envíos : 50893
Localisation : KV 43
Fecha de inscripción : 10/06/2007

MensajeTema: Collier.capítulo 4   Miér Feb 25, 2009 12:53 am

Al emcionar quien ejecuta la acción se introduce por in "por", "por parte de"




Adoración


El dueño de una estela expresa su deseo de participación en festividades importantes má allá de la muerte, especialmente en los misterios de Osiris.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://nieblaysombras.blogspot.com/
Semíramis
Admin
avatar

Cantidad de envíos : 50893
Localisation : KV 43
Fecha de inscripción : 10/06/2007

MensajeTema: Collier.capítulo 4   Dom Mar 01, 2009 1:48 am

Clases de verbos y el infinitivo

Lo fundamental es el decidir la forma verbal que debe escogerse a la hora de traducir.
Hay que tener en cuenta dos cosas:
1)¿Qué ayuda ofrece la escritura del verbo?
2)¿Cómo encaja el verbo en el contexto e la inscripción?

El autor nos señala que precisamente, al no haber vocales es difícil saber la forma verbal adecuada.
Collier nos indica un truco para poder apreciar el tiempo verbal:
Todos los verbos en egipcio antiguo se pueden clasificar dentro de unos pequeños grupos, que considerados en conjunto (o paradigma), nos permite normalmente ver cada forma de un modo más claro.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://nieblaysombras.blogspot.com/
Semíramis
Admin
avatar

Cantidad de envíos : 50893
Localisation : KV 43
Fecha de inscripción : 10/06/2007

MensajeTema: Collier.capítulo 4   Lun Mar 02, 2009 2:19 am

A continuación Collier nos habla de law distintas clases de verbos, aquí teneis el cuadro con la clase de verbo y un ejemplo para cada una de ellas.





En los verbos que son débiles la -i final se omite al escribirlos, asimismo en la transliteración.
Los everbos extradébiles se comportan como los verbos débiles normales, pero mostrando a veces características adicionales.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://nieblaysombras.blogspot.com/
Semíramis
Admin
avatar

Cantidad de envíos : 50893
Localisation : KV 43
Fecha de inscripción : 10/06/2007

MensajeTema: Collier.capítulo 4   Mar Mar 03, 2009 12:58 am

Los verbos duplicantes tienes una raíz que termina con la misma consonante repetida dos veces. Cuando se escriben algunas de las formas de estos verbos, muestran solamente una de estas consonantes y en otras muestran dos consonantes.
Los verbos débiles y extradébiles, cuyas raíces terminan en “una consonante débil” (-i o -w), son los que mas nos interesan por las variaciones de diferentes formas de los verbos.
En los verbos débiles las terminaciones -i y la -w o las formas que aparecen en un diccionario, no nos aparecerán habitualmente escritas ,por lo tanto no necesitan ser transliteradas.
Para saber si un verbo es débil o no, la -i o -w de los verbos débiles se añadirán entre paréntesis.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://nieblaysombras.blogspot.com/
Semíramis
Admin
avatar

Cantidad de envíos : 50893
Localisation : KV 43
Fecha de inscripción : 10/06/2007

MensajeTema: Collier.capítulo 4   Miér Mar 04, 2009 2:54 am

Collier nos ofrece otro cuadro de verbos

Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://nieblaysombras.blogspot.com/
Semíramis
Admin
avatar

Cantidad de envíos : 50893
Localisation : KV 43
Fecha de inscripción : 10/06/2007

MensajeTema: Collier.capítulo 4   Miér Mar 04, 2009 3:06 am

En el penúltimo de los cuadros que he colgado, veos que los verbos débiles acaban en -t

Al buscar en el diccionario de jeros, nos damos cuenta de que solamente se muestra la raíz de la palabra. Si buscamos atar (unir) encontramos sp(i), es decir no nos dice el teimpo verbal sino la palabra en sí. Lo que si puede aparecer es í es un verbo débil.
Si tenemos una .-t extra, entonces tenemos spt que quiere decir atando.
Adí pues, podemos saber si es un infinitivo egipcio y que puede traducirse como "at -ando".
Y aquí,conviene volver a ver el dibujo que puse antes:



Última edición por Semíramis el Vie Mar 06, 2009 3:47 am, editado 1 vez
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://nieblaysombras.blogspot.com/
Semíramis
Admin
avatar

Cantidad de envíos : 50893
Localisation : KV 43
Fecha de inscripción : 10/06/2007

MensajeTema: Collier.capítulo 4   Jue Mar 05, 2009 1:41 am

A continuación un par de cuadros para estudiar Smile
este es el primero , con signos de sonido :

Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://nieblaysombras.blogspot.com/
Semíramis
Admin
avatar

Cantidad de envíos : 50893
Localisation : KV 43
Fecha de inscripción : 10/06/2007

MensajeTema: Collier.capítulo 4   Vie Mar 06, 2009 12:12 am

Este es el otro cuadro :
determinativos que se utilizan mucho para festividades y palabras que estan relacionadas con alabanzas y súplica.


Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://nieblaysombras.blogspot.com/
Semíramis
Admin
avatar

Cantidad de envíos : 50893
Localisation : KV 43
Fecha de inscripción : 10/06/2007

MensajeTema: Collier.capítulo 4   Vie Mar 06, 2009 12:14 am

Aquí tenemos el primer ejercicio Smile Hay que transliterar estas palabras

Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://nieblaysombras.blogspot.com/
Semíramis
Admin
avatar

Cantidad de envíos : 50893
Localisation : KV 43
Fecha de inscripción : 10/06/2007

MensajeTema: Collier.capítulo 4   Vie Mar 06, 2009 3:49 am

Y transliterar y traducir esta escena Smile


Shot at 2009-03-06
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://nieblaysombras.blogspot.com/
Semíramis
Admin
avatar

Cantidad de envíos : 50893
Localisation : KV 43
Fecha de inscripción : 10/06/2007

MensajeTema: collier capitulo4   Mar Mar 17, 2009 5:03 am

Semíramis escribió:
Aquí tenemos el primer ejercicio Smile Hay que transliterar estas palabras



Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://nieblaysombras.blogspot.com/
Semíramis
Admin
avatar

Cantidad de envíos : 50893
Localisation : KV 43
Fecha de inscripción : 10/06/2007

MensajeTema: Collier.capítulo 4   Mar Mar 17, 2009 5:09 am

Semíramis escribió:
Y transliterar y traducir esta escena Smile


Shot at 2009-03-06

Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://nieblaysombras.blogspot.com/
setiI

avatar

Cantidad de envíos : 117
Localisation : En el sagrado Nilo
Fecha de inscripción : 09/07/2009

MensajeTema: Re: Collier.capítulo 4   Vie Jul 10, 2009 7:31 am

Tengo todo en un documento por mensaje privado os lo puedo pasar si me lo pedis por mi
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: Collier.capítulo 4   

Volver arriba Ir abajo
 
Collier.capítulo 4
Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Collier capítulo 8
» Collier.capítulo 3
» Collier.capítulo 4
» Collier.capítulo 1
» EL EPISODIO DE JOSUÉ Y EL SOL

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
egiptomaníacos2007 :: 

HISTORIA DEL EGIPTO FARAÓNICO

 :: La Escritura y literatura Egipcia
-
Cambiar a: